?

Log in

No account? Create an account

р. Реувен Пятигорский

Просто меламед


Previous Entry Поделиться Next Entry
Слихот
pyatigorsky
r5gor
Благословение Всевышнему!
Вышел в свет "Полный Сборник Слихот (нусах Лита)" в переводе на русский язык. В нем текст на святом языке, перевод и транслитерация (запись еврейского текста русскими буквами).
Том получился немаленький – около 750 страниц. В него вошли все слихот, которые произносятся в ашкеназских общинах в последнюю неделю элуля, а также в "дни исправления" – до Йом-Кипура.
Там же – освобождение от обетов накануне Рош-Ашана.
И еще в этом сборнике, который недаром назван полным, есть все слихот из сидура. Т.е., слихот, которые произносятся после праздников на второй день недели, на пятый и снова на второй. И слихот, которые мы говорим Десятого тевета, в пост Эстер и Семнадцатого тамуза.
Том начинается письмом-брахой от одного из руководителей нашего поколения, раби Шмуэля Ойербаха, шалита. Благословение – всем, кто участвовал в проекте, и всем, кто произносит слихот, умоляя Всевышнего сжалиться над Его народом, проявить к нам милосердие и облегчить наше пребывание в затянувшемся тяжелейшем галуте (рассеянии).
Книга издана в Одессе. Заказать ее можно по телефонам:
+380503166193 и +380981321722,
а также по мейлу: refoel1991@gmail.com
Мне кажется, что стоит поспешить с заказом, – потому что до недели, когда мы произносим слихот, осталось очень мало времени.
Все замечания по переводу присылайте мне, постараюсь их учесть.
Удачной вам подготовки к Новому году и хорошей записи в Книге жизни!
Метки:

  • 1
немного не так.))
Вы слишком горячи, мой друг.
Я же сказал - к нам надо прийти и учиться. А не знакомиться с идеями Торы по пересказам - как правило, прошедшим через христ.призму.
Вот простой пример: http://toldot.ru/tora/articles/articles_10965.html
И со всем так. В том числе с жертвоприношением Ицхака.
А вот как любовь выживает не только за счет правды (а часто вопреки ей) - это уже наша с вами история. Действительно, как?

Эх, как хочется пройтись по каждому слову вашего короткого комментария. Как вам так удалось? Например: "Любовь, которая предпочтет стать жертвой, выше правды?" - Ничего подобного я не писал. Написано было только одно - лучше стать жертвой, ЧЕМ ПАЛАЧОМ. Банальная вроде как истина, нет? И очевидная, вы не согласны?

Я действительно переврал Вашу фразу. Но для меня совершенно не очевидно, что лучше быть жертвой, чем палачом. Во-первых, выбор не описывает всех возможных вариантов - нужно стараться не быть ни тем, ни другим. Во-вторых я не уверен, что подобный выбор вообще является свойством любви. Почему любовь - это то, что направлено вовне, почему нельзя любить себя? Как со знаменитым советом самому выпить воду в пустыне и не дать товарищу?
Вообще можно сколько угодно теоретизировать, что на самом деле важно - это приложение этих теорий к каждой конкретной ситуации. А приложение таково (и отсюда мой крайне резкий ответ), что подобное теоретизирование может стать моральным обоснованием элементарного ухода от реальности. Приведу пример:
За месяц до разгрома Гуш-Катифа (кто о чем, а вшивый о бане - так уж получилось, что это вопиющее преступление против правды разделило мою взыскующую правды жизнь надвое) я был на лекции известного раввина, учителя моего изучающего каббалу приятеля. Там было все - и советы по духовной жизни, и по семейной, рассказ о еврейском календаре. Дядька был очень благообразный - воплощенная любовь. "Подожди, вот он к концу лекции начнет петь - тут ты его вообще увидишь с самой лучшей стороны, это - его любимое, это то, что он больше всего в этих лекциях любит, и многие именно на это и приходят" - обьяснял мне приятель. Но перед этой его любимой частью рав взялся отвечать на вопросы. Я задал вопрос о том, как относиться и что делать в свете грядущего разгрома цветущего еврейского анклава преданных Израилю. Он ответил, что сделать ничего нельзя, можно только пожелать, чтобы стороны не слишком зверствовали по отношению друг к другу. Кроме того, что я ожидал услышать хотя бы моральную оценку грядущего преступления вместо этого морального релятивизма, уравнивающего преступника и жертву в их возможном взаимном зверстве, особенно меня ударило другое, что стало особенно заметно, когда он стал петь, и действительно весь отдался этому делу.
Ему было явно СКУЧНО отвечать на мой вопрос, мой вопрос вообще выпадал из поля его интересов.
Вот Вам применение Вашей любви, которая на деле оказывается равнодушием. Для меня - это мерзость, и тем более мерзкая, что создает непроницаемую завесу из словес и претендует на моральное превосходство.

??
"Вот Вам применение Вашей любви, которая на деле оказывается равнодушием.
??

  • 1